Популярные статьи
«ДЕНЬ МЕРТВЫХ» В БЕРЛИНЕ ДЖАЗ В БЕРЛИНЕ: VERGANGENHEIT - GEGENWART - ZUKUNFT КОМПЕТЕНЦИИ «ОТДЕЛА АНОНИМНОЙ ИНФОРМАЦИИ О КОРРУПЦИИ» МОДЕРНИЗАЦИЯ ЛЕДОВОГО СТАДИОНА ЗАВЕРШЕНА! ИНДИВИДУАЛЬНЫЙ КОУЧИНГ ОБЩЕСТВА LYRA MARZAHN E.V. БЛАГОДАРНОСТЬ ВОЛОНТЁРАМ! «ПУНШ ИЗ ЖЖЁНОГО САХАРА» В БЕРЛИНЕ БЫТЬ УЧИТЕЛЕМ – ЭТО НЕПРОСТО! Глеб Шульпяков: творческая встреча
Глеб Шульпяков, поэт, писатель, переводчик, телеведущий, родился 28 января 1971 года. Окончил факультет журналистики МГУ. Автор книг стихотворений «Щелчок» (2001), «Жёлудь» (2007) и «Письма Якубу» (2012), сборников путевых очерков и «Восточной трилогии» (романы «Книга Синана», «Цунами», «Фес»). Автор путеводителя «Коньяк». Переводил с английского, в том числе, стихи Тэда Хьюза и Роберта Хасса. В 2011 году в США вышел англоязычный сборник стихотворений «Fireproof Box» в переводах Кристофера Маттисона (короткий список премии Best Translated Book Award-2012). В 2013 году книга стихотворений «Письма Якубу» вышла в Софии (перевод М.Липисковой), в 2014 - в США в издательстве «Canarium Press» (перевод К.Маттисон). Шульпяков – автор пьесы «Пушкин в Америке» (лауреат конкурса «Действующие лица-2005») и «Карлик» (постановка – Театр Маяковского, 2004). Поощрительная премия «Триумф» в области поэзии (2000). Ведущий еженедельной программы «Достояние республики» на телеканале «Культура» в сезонах 2008-2010. Автор и ведущий программы о книгах на «Радио Культура». В настоящее время живет в Москве.
Золотой голос Балтики
Большое ежегодное турне молодёжного оркестра «Baltic Sea Youth Philarmonic» по странам Европы продолжается. Остановка в Берлине – дань русскому «акценту» в балтийской «симфонии». Что нового привносит в мировую музыкальную культуру молодой коллектив прибалтийских музыкантов? Голос Балтики... Какой он? Оказывается, он настолько экстраординарен, настолько силён, что выступление в Посольстве РФ в Германии оркестра «Baltic Sea Youth Philarmonic» под управлением дирижёра Кристиана Ярви (Kristian Järvi) стало настоящим событием в культурной жизни Берлина. Оно совершенно по-новому открыло музыкальный мир прибалтийских стран Европы, причём в диапазоне от классики до рока и даже репа. Молодые талантливые музыканты, в основном ещё студенты, из 10 стран составляют ядро симфонического оркестра. Каждым своим выступлением они доказывают, что музыка не имеет границ и она же – уникальный и единый язык для всех. Дания, Германия, Эстония, Финляндия, Литва, Норвегия, Польша, Швеция, Россия – представители всех этих стран с огромным успехом играют в одном коллективе, отправляясь каждый год в большое международное турне. После Берлина молодых музыкантов с нетерпением ждут в Норвегии.
Опубликовано: 30.03.2015
Просмотров: 6652
Лейпциг: в зоопарке прооперируют новорожденного слоненка
Ветеринары зоопарка в Лейпциге опасаются за жизнь новорожденной слонихи, у которой сломано бедро. Ей придется сделать операцию, которая будет сложной и займет несколько часов. Через несколько часов после рождения слоненка ветеринары заметили, что животное не может ходить и самостоятельно пить молоко. После обследования у рентгенолога выяснилось, что у родившейся 26 марта слонихи перелом бедра. Пока неясно, как это могло произойти. Специалисты планируют пересмотреть видео родов, чтобы проверить возможность нанесения слонихой-мамой удара, который привел к перелому. После родов маму-слониху заковали в цепи и ввели ей успокоительное средство. Так как своего первого детеныша она убила сразу после рождения.
17 апреля – день памяти жертвам Airbus А320
17 апреля в Германии пройдут траурные мероприятия, посвященные памяти погибших в авиакатастрофе А320, сообщил Томас Бройштедт, представитель правительства федеральной земли Северный Рейн-Вестфалия. В этот день в Кельнском соборе состоятся богослужение и траурная церемония. По предварительной информации, в траурных мероприятиях примут участие президент Германии Йоахим Гаук, канцлер Ангела Меркель, представители Испании, Франции и других стран, жители которых погибли в результате крушения лайнера, сообщает ИТАР-ТАСС.
Берлин: объявлен конкурс на испытателя борделя
В социальных сетях Германии, для участников секс-индустрии Kaufmich.com объявлен конкурс на вакансию испытателя качества работы всех берлинских борделей, передает CNBC. Самый успешный кандидат проверит качество стандартов гигиены, уровень сексуального сервиса, безопасность и чистоту секс-обслуживания. По словам авторов конкурса, основной работой испытателя станет активное общение со жрицами любви. Также в информационном сообщении было отмечено, что всем претендентам необходимо критически оценить свой профессионализм, культуру поведения, опыт и самоотдачу работе, сообщает портал svopi.ru. Как заявили организаторы конкурса и представители Kaufmich.com, они стремятся к тому, чтобы их компания стала такой же популярной в секс-индустрии, как компания TripAdvisor в индустрии туризма.
Принял допинг? Сел в тюрьму!
Министр юстиции Германии Хайко Маас согласился с предложением правительства о введении наказания за использование допинга в профессиональном спорте, сообщает sport.segodnya.ua. Закон будет принят уже в этом году. «Денежный штраф, а также тюремное заключение сроком до трех лет – будут иметь сдерживающий эффект. У всех спортсменов есть жизнь после завершения спортивной карьеры. Большинство из них хотело бы продолжить заниматься престижной работой. Это будет намного проще, если вы чисты перед законом», – заявил Маас. В эту среду в Берлине федеральное правительство Германии примет проект закона о борьбе с допингом.
Авиакомпании Lufthansa не хватает врачей
По информации немецких СМИ, авиакомпания Lufthansa испытывает недостаток врачей, которые бы могли оценить состояние пилотов. После случившегося несчастья становится ясно, что речь идет о медицинском персонале, который должен оказывать пилотам необходимую помощь и выявлять начинающиеся психологические проблемы. По словам представителя компании, выделенные рабочие места для медиков остаются вакантными месяцами. Именно поэтому невозможно создать доверительные отношения между медперсоналом и пилотами, передает РИА Новости. В трех медицинских центрах авиакомпании (во Франкфурте-на-Майне, Гамбурге и Мюнхене) работают всего 20 врачей. Еще пятеро осматривают пилотов Lufthansa и ее дочки — компании Germanwings в авиамедицинском центре в аэропорту Франкфурта, передает rusverlag.de. Понятно, что такого количество медперсонала просто недостаточно, чтобы осмотреть и оказать помощь 5.400 пилотам.
Оперный фестиваль Festtage: 27 марта - 6 апреля
В 20-ый раз собирает оперный фестиваль Festtage в столице Германией поклонников классической музыки. В этом году, как, впрочем, и всегда, на сцене – яркие спектакли и увлекательные постановки. Традиционно, Festtage проходит в здании Берлинской государственной оперы, но из-за реконструкции ее временно заменит театр Шиллера. Основная тема оперного фестиваля – творчество немецкого композитора Рихарда Вагнера. Зрителям будут показаны прошлогодняя постановка его оперы «Тангейзер», а также премьера «Парсифаля». Кроме этого, зрители насладятся работами и других выдающихся мастеров – Шуберта, Берлиоза и многих других. Вся подробная информация о фестивале на сайте Festtage 2015.
Опубликовано: 30.03.2015
Просмотров: 15568
SMARTFORUM в Берлине: нас здесь без малого 300.000
Кто- то выучил язык, адаптировался, влился в местную жизнь. Иные остались в 80-х и им там хорошо. Многие продолжают жить по-русски, не сильно смешиваясь с действительностью. Есть и те, кто только приехал и еще не может сориентироваться. У них есть понимание московского капитализма, есть и опыт и средства. Когда мы тратим деньги, покупаем что-то, мы везде желанные гости. А когда пытаемся сами что-то продать, заработать?.. Легко потерять деньги, начиная бизнес на Западе, если вы не знаете местной специфики и правил игры. Такое происходит сплошь и рядом с нашими соотечественниками, которые, не задумываясь, переносят в новую среду нравы русского бизнеса. Здесь действуют не только другие законы, но и совершенно иные параметры прибыльности, окупаемости новых проектов.
Опубликовано: 30.03.2015
Просмотров: 24700