6845

Берлинское «Icke» попало в Duden

Берлинское «Icke» попало в Duden

По информации немецких СМИ, берлинское слово «Icke» попадет в Дуден (Duden), который является основным словарем и сводом правил грамматики и правописания немецкого языка. Duden был собран и опубликован 7 июля 1880 года человеком по имени Конрад Дуден. Знал ли немецкий филолог тогда, что его имя попадет в историю и станет ассоциироваться у немцев с грамматикой родного языка?

Два десятилетия назад (с 1956 года по 1996 год) словарь Дуден определял официальную орфографию немецкого языка, но после реформы орфографии (1996 год) монополия «на грамотность» была утрачена. И тем не менее, для многих немцев до сих пор грамматика немецкого языка «по Дудену» остается самой авторитетной инстанцией.

Личное местоимение «Ick/Icke» (что обозначает «я»), как передают издание Berliner Kurier и Берлинская радиостанция 91.4 (Berliner Rundfunk 91.4), попадет в словарь Дуден уже в следующем издании.

Кстати, попадание местоимения «Icke» в словарь является народной инициативой. Журналисты издания Berliner Kurier и работники Берлинской радиостанции инициировали регистрацию слова и собрали несколько тысяч подписей.

«Мы внимательно изучили вопрос и согласились, что личное местоимение Icke может и должно быть принято в новое издание словаря», - так прокомментировала эту новость редактор Дудена Катрин Кунцель-Рацум (Kathrin Kunzel-Razum).

Слово Icke относится к Берлинскому диалекту, который, по мнению многих лингвистов, является вовсе не диалектом, а метролектом («городским языком», смесью нескольких диалектов). Специфические берлинские выражения называются «берлинизмами», а яркие, часто метафорические высказывания - «Berliner Schnauze».

Берлинский диалект начал формироваться с самого основания Берлина в 1237 году. Тогда немецкий язык местных жителей испытывал на себе влияние нижненемецких диалектов северной части Германии и средненемецких диалектов, которые были распространены в центральной части страны. В XIV веке началась, а к началу XVI века усилилась миграция людей в Берлин, что и создало предпосылки для формирования особенного метролекта стандартного немецкого языка, сочетающего в себе особенности средненемецких диалектов.

Послевоенные годы тоже изменили берлинский метролект. Многие жители города покинули Берлин, но это было скомпенсировано новыми прибывшими из Саксонии, Баден-Вюртемберга и Северного Рейна-Вестфалии, а также выходцами из других стран: Турции, Югославии, Италии и Ливана. Из-за этого повседневно используемый берлинский диалект также претерпел изменения.

Фото: Павел Сепи

Другие статьи автора:
Заказ русских продуктов в Европе. Заказать русские продукты в Европе
Русское золото в Берлине. Русский ювелир Берлин. Русский магазин ювелирных изделий в Берлине
Russischsprachige Steuerberaterin in Deutschland. Beratung und Vertretung in steuerlichen Angelegenheiten, Beratung bei grenzüberschreitenden Wirtschaftstätigkeiten, Steuerplanung.
Immobilien in Berlin. Vermittlung von Immobilien in Berlin. Kauf und Verkauf von Immobilien in Deutschalnd
Russischsprachiger Rechtsanwalt (Advokat) in Berlin.
Juwelier und Schmuckwaren in Berlin. Russisches Gold in Deutschland. Gold und Silberankauf in Berlin.
Государственная программа по оказанию содействия добровольному переселению в Российскую Федерацию соотечественников, проживающих за рубежом 2020
Geldtransfer nach Russland. Денежные переводы из Германии в Россию Украину Белоруссию и страны СНГ
Russischsprachiger Rechtsanwalt (Advokat) in Berlin