Крупнейшее турагентство в Берлине, на рынке ФРГ с 2003 года. Мы предлагаем Вашему вниманию весь спектр услуг в области туризма, отдыха, лечения и деловых поездок.
Наши гостиницы расположены в самом центре Западного Берлина, недалеко от знаменитого Kurfuerstendamm и Gedaechniskirche. Все наши комнаты оборудованы душем и туалетом. Мы рады нашим гостям. Убедитесь в этом сами. Мы ждём Вас. Русскоговорящие сотрудники.Unsere Hotels befindet sich in der Mitte von Westberlin.Russischsprachige Mirarbeiter.
Международный туроператор с высоким уровнем сервиса и постоянно расширяемым списком услуг в Берлине. Бронирование гостиниц, ж/д и авиа-билеты в Германии, экскурсии, визы, страховки, услуги гидов-переводчиков.Russisches (russischsprachiges) Reisebüro in Berlin.
Tropical Islands Resort - это крупнейший в мире аквапарк. Парк расположен прим. в 60 км от Берлина.Europas größte tropische Urlaubswelt.Tropical Islands ist der Ort, an dem der Traum von einer tropischen Insel mitten in Europa wahr geworden ist.
В холодное время года, а точнее с начала ноября по конец марта, дети бесплатно могут пользоваться внутренними детскими площадками. Для них - детская кухня, скалодром и игрушки. In der kalten Jahreszeit von Anfang November bis Ende März können Kinder kostenlos diese Indoorspielplätze benutzen. Sie sind ausgerüstet mit einer Puppenküche, einer Kletterburg und jeder Menge Spielzeug.
Центральное представительство сети отелей в Берлине, таких как Hotel Arrival, Hotel-Pension Central INN, Hotel AURUM , Alte City, Hotel POTSDAMER INN.Rheingold Hotelbetriebs GmbH – familiär geführte Stadthotels. Unsere Hotels befinden sich mitten im Zentrum von Berlin.Personal spricht Deutsch, Englisch, Russisch und Italienisch.
В холодное время года, а точнее с начала ноября по конец марта, дети бесплатно могут пользоваться внутренними детскими площадками. Для них - детская кухня, скалодром и игрушки.In der kalten Jahreszeit von Anfang November bis Ende März können Kinder kostenlos diese Indoorspielplätze benutzen. Sie sind ausgerüstet mit einer Puppenküche, einer Kletterburg und jeder Menge Spielzeug.
Гостиница- Пансион находитсяв центре Западного Берлина, недалеко от Kurfuerstendamm на улице Pariserstrasse.Одно-, двух-, трёх-, четырёх- и пятиместные номера.Русскоговорящие сотрудники.Hotel-Pension befindet sich im westlichen Teil Berlins, unweit des Kurfürstendamms. Einzelzimmer mit Dusche/WC, Radio/Wecker, bis Fünfbettzimmer mit Dusche, WC im Flur, Radio/Wecker.Mit russischsprachigen Mitarbeitern.
На этой детской игровой площадке предлагается разнообразная программа: постройка деревянных хижин, по четвергам и пятницам – разведение костров. Дети также могут мастерить и участвовать в проекте «Детективы природы».Dieser Kinderspielplatz bietet seinen kleinen Besuchern alles mögliche: Das Holzhüttenbauen ist genau so beliebt wie das Lagerfeuer, das jeden Donnerstag und Freitag entzündet wird. Es gibt jede Menge Bastelangebote und im Projekt „Naturdetektive“ können die Kids auf Entdeckungstour gehen.
Эта детская игровая площадка, где дети могут быть строителями и ремесленниками, а также заниматься стрельбой из лука, археологией и гончарным мастерством.Auf diesem Kinderspielplatz können die Kinder Hütten bauen und handwerkern, bogenschießen, töpfern, und auch zu Archeologen werden.
Эта детская ферма предлагает детям заниматься природой и животными в разных проектных группах. Кроме того постоянно существуют разные предложения для проведения свободного времени, в том числе курсы поварского дела и музыки.Auf diesem Kinderbauernhof können sich die Kleinen in verschiedenen Projektgruppen mit Themen rund um Natur und Haustiere beschäftigen. Angeboten werden auch zahlreiche andere Angebote zur Freizeitgestaltung wie Koch- und Musikgruppen.Летом: Пн. Вт. Чт. и Пт. 10:00-19:00, Сб. и Вск. 11:00-18:00
Зимой: Пн. Вт. Чт. и Пт. 10:00-18:00, Сб. и Вск. 11:00-17:00
City-Hotel Ansbach - современная гостиница, расположенная в оживленном, наполненном историческими, деловыми и торговыми зданиями города Берлина. Гостиница имеет 60 номеров (туристического класса, стандартные одноместные и двух -трехместные номера). Номера оборудованы телевизором, телефоном, тумбочками, письменными столами и стульями. Подземный гараж и стоянка для автомобилей.Сотрудники говорят по-русски.City-Hotel in Berlin. Mit russischsprachigen Mitarbeitern.
Сюда приходят всей семьёй. Здесь дети могут гладить кроликов и морских свинок.Hier erholt man sich mit der ganzen Familie. Seit einiger Zeit vergüt der Kinderhof über einen Streichelzoo.
Городской парк в Берлине, с детской площадкой, на которой дети не только могут играть и веселиться, но также изучать природу на «тропе чувств». Здесь заботятся о домашних животных и играют в театр в лесу.Natur- und Abenteuerspielplatz in Berlin.
Игровая площадка, где дети сажают и собирают овощи, готовят, пекут, занимаются спортом и заботятся о домашних животных. Auf diesem Spielplatz pflanzen und ernten Kinder Gemüse, kochen und backen gemeinsam, treiben Sport und kümmern sich um die Haustiere.
Ферма держит не только домашних животных таких как коровы, свиньи, лошади и домашние птицы, но также редкие виды животных. Посетители могут ознакомиться с производством масла и сами выпекать в печке свежий хлеб.Auf dem Bauernhof werden nicht nur Rinder, Schweine, Pferde und Geflügel, sondern auch vom Aussterben bedrohte Haustierrassen gehalten. Die Besucher können ebenso die Butter- oder Wollverarbeitung erlernen und selbst gebackene Brote aus dem Lehmbackofen holen.
Свиньи Uschi и Peppi являются любимыми животными на ферме. С возраста 6-и лет дети могут учиться ездить на лошадке, самым маленьким дважды в месяц предлагают ездить на пони. Die beiden Schweinedamen Uschi und Peppi sind die absoluten Lieblinge der Kinder. Außerdem gibt es Reitunterricht für die Kleinen ab sechs Jahren, und für die Jüngeren am 1. und 3. Samstag im Monat Ponyreiten.
Дети в саду пропалывают траву, на террасе занимаются плетением, а в мастерских все желающие могут мастерить. Также здесь есть детская площадка.Im Mitmachgarten können die Knirpse Unkraut zupfen, auf der überdachten Freiterrasse flechten handwerklich Begabte mit Weiden und n der Werkstatt kann nach Herzenlslust gesägt und gehämmert werden. Es gibt auch einen Spielplatz.
В центре развлечения для детей можно вволю играть, беситься и прыгать. По воскресеньям предлагают вкусно позавтракать. In Tommys turbulenter Tobewelt lässt es sich nach Herzenslust spielen, toben und hüpfen. Sonntags gibt es zwischen 9 und 11.30 Uhr zusätzlich ein reichhaltiges Frühstück.
В этом уголке Берлина дети могут наслаждаться катанием на огромных горках и прыгать на батутах. Они могут развлекаться на детских надувных аттракционах.In diesem Eckchen Berlins können die Kinder auf Riesenrutschen rutschen, Trampolin springen und auf Hüpfburgen toben.
Парк расположен на 3000 кв. м. Там находятся детская игровая площадка, волейбольный и футбольный поля, место для занятия настольным теннисом и многое другое.In dem 3000 qm großen Garten gibt es einen Abenteuerspielplatz,Volleyball- und Fußballfelder, eine Tischtennisecke und vieles mehr.
В «мире замков и рыцарей» дети играют на скалодромах и прыгают на детских надувных аттракционах.In der Welt der Burgen und Ritter gibt es viel zu erleben: Die Kinder können u.a. Klettertürme besteigen und sich auf der Hüpfburg vergnügen.
Galerie J&L Fortak - это русское (русскоговорящее) агентство, которое организует групповые и индивидуальные VIP- туры в Москву и С.- Петербург.Kunstreisen nach Moscow und Sankt Petersburg.
Небольшая гостиница в самом центре деловой и культурной части столицы Берлина. Одно-, двух-, трех- и четырехместные номера в старонемецком стиле. Сотрудники говорят по-русски.Kleines gemütliches Hotel befindet sich im Zentrum des Kultur- und Geschäftslebens der Hauptstadt. Ein-, Zwei-, Drei- und Vierbettzimmer. Mit russischsprachigen Mitarbeitern.
Самыми любимыми занятиями девочек и мальчиков являются постройка деревянных хижин и сидение у костра. Ещё есть несколько домашних животных. По субботам - семейный день. Zu den Lieblingsbeschäftigungen der Mädels und Jungs zählen Hüttenbau und Lagerfeuer. Tierfreunde kümmern sich liebevoll um die Kaninchen und Meerschweine. Der Samstag ist Familien vorbehalten.
Летом: Пн. - Пт. 12:00-19:00, Сб. 13:00-18:00
Зимой: Пн. - Пт. 11:30-18:00, Сб. 13:00-18:00
Экскурсии по Берлину с Кристианом Бирке. Автобусные и пешеходные экскурсии по Берлину и по разным интересным городским местам столицы на русском языке.