Рождественский ужин в Берлине. Рождественское меню в ресторанах в Берлине
Опубликовано: 27.04.2017
Просмотров: 2173

«Берлин.Берега»: территория свободы

Мы сидим с главным редактором журнала Григорием Аросевым в самом центре Берлина, в маленьком кафе на Жандарменмаркт. За окном «дышит» город, которому суждено стать судьбой многих русскоязычных литераторов не только в прошлом веке, но и в этом. Так случилось когда-то у Владимира Набокова, а сегодня – у Владимира Сорокина и Виктора Пелевина. Здесь мы попросили Аросева ответить на наши многочисленные вопросы в связи с выходом в свет уже третьего номера литературного журнала на русском языке «Берлин.Берега». В середине мая появится четвёртый номер. Издание крепко стоит на своих ногах. Выходит регулярно раз в полгода. Есть подписчики, крупнейшие университеты и библиотеки Германии считают необходимым иметь такой журнал на своих полках. Но редакция издания находится в постоянном поиске. Как видится Германия глазами русских? Пожалуй, этот главный вопрос и стал темой нашей беседы.

«Берлин.Берега»: территория свободы

Новый литературный журнал впервые появился в 2015-м году. Он удивительно похож на знаменитый журнал советских времён «Новый мир», которым зачитывались целые поколения людей. Собрание бумажных номеров передавалось в семьях из рук в руки также, как собрание сочинений А.Пушкина или Н.Гоголя.

У нового берлинского журнала такая же скромная обложка, как и когда-то у «Нового мира», тот же серо-голубой цвет, никаких фотографий, только немного чёрно-белых иллюстраций. Но самое главное - невероятная насыщенность глубокими мыслями и идеями, литературными новациями, точный отбор всего нового, что отражает русский взгляд на порядок вещей.  

«Берлин.Берега»: территория свободы

На сайте издания www.berlin-berega.de так прямо и заявлено: «Мы печатаем лучших авторов из Германии, и лучших из тех, кто живёт за её пределами, но пишет о Германии. Мы пытаемся связать две культуры – русскую и немецкую, два языка – русский и немецкий, две страны – Россию и Германию. Мы продолжаем и развиваем традиции русских и советских «толстых» журналов, в первую очередь стремлением к высоким литературным стандартам».

Итак, три номера уже есть. И вот первый вопрос - так получилось ли достичь того уровня издания, о котором было заявлено? 

«Да, получилось. Судить об этом можно по многим опубликованным нами произведениям, по авторам, которым интересно работать с нами. Достаточно почитать «интервью без политики» с российской писательницей Людмилой Улицкой из третьего номера журнала, чтобы оценить наш уровень», - отвечает Аросев. Большое имя писательницы не помешало ей высказаться на страницах первого литературного журнала на русском языке, который «зажил» в Германии после стольких лет отсутствия достойной литературной трибуны для русскоязычных литераторов. Поэтому Аросев и решил издавать этот журнал. В интервью Улицкая даёт свой собственный взгляд на Германию. «В Германии я никогда не жила, но это была, в некотором смысле, первая моя заграница, где я проводила довольно много времени: после первой публикации моей книги на немецком языке. Я не однажды получала стипендии в разных литературных домах в Германии. Работала там. И очень благодарна за эту возможность». А далее она утверждает, что немецкая классика серьёзно повлияла на неё, как на писателя. Томас Манн был очень значителен для неё в юные годы, а Бёлля она читала постоянно. Но главным немецким автором для Улицкой и её семьи был Рильке… Это с одной стороны. А с другой – читайте полный текст интервью в третьем номере журнала, автор которого наш собеседник. 

«Берлин.Берега»: территория свободы

Второй вопрос главному редактору. Что Вы за человек, почему Германия так «легла» Вам на душу? Из интернета известно, что Вы по профессии театральный критик, закончили московский ГИТИС. Коренной москвич с Красной Пресни. В последние годы много работали в журналистике, писали стихи и книги. Казалось бы всё складывалось неплохо. Но четыре года назад Вы уехали в Германию… 

«Здесь я впервые почувствовал себя человеком. После событий на Болотной, где я просто присутствовал, а рядом со мной схватили и посадили невинного человека, мне стало не по себе. Вообще я человек без комплексов. Литература – главное дело моей жизни. Но в трудные времена я не чуждался в Москве никакой работы: был грузчиком, продавал диски на знаменитой «Горбушке». Приехав в Берлин, и не имея в первое время никакой работы, даже хотел идти продавать сосиски на улице. Но мне повезло, и я сразу стал работать на Deutsche Welle. Причём в редакции, занимающейся новостями в области политики и экономики. До сих пор там и работаю, в том числе вместе с другими известными литераторами – писателем Дмитрием Вачединым, который в «Берегах» возглавляет отдел прозы, и поэтом Александром Дельфиновым», - рассказал он нам.

Своеобразную «отвязанность» Аросева, какую-то его свободу мысли и поведения мы заметили ещё на фото в интернете, где его волосы на голове были пополам покрашены в красный и синий цвета. По этим маленьким деталям стало ясно, почему ему самому так подходит жизнь в Берлине, который он называет «территорией свободы». Он с детства любил немецкий язык, никогда не считал его «лающим». Наоборот, слышал в нём музыку. В том числе поэтому сегодня он успешно занимается переводами с немецкого на русский.

«Берлин.Берега»: территория свободы

Вопрос третий. Об авторах, подходах к отбору произведений. Стратегии редколлегии. Сотрудниках редакции. 

В беседе Аросев постоянно говорил о том, что он, хоть и главный редактор, но никогда не принимает решение единолично. Говорит, что в оценках литературных сочинений, консервативен. Но в редакции, слава богу, есть такие люди, скажем, как поэт Женя Маркова. Она возглавляет отдел поэзии. Чувствует тонко, как классическую поэзию, так и модерн. Поэтому в журнале нашли своё место самые разные авторы. Например, группа берлинских поэтов «Запад наперёд» (Д. Драгилёв, С. Штурц, И. Рывкин). Первый номер в своё время начался с эссе Бориса Хазанова, который живёт в Мюнхене. Там же опубликовался поэт и писатель из Франкфурта-на-Майне Олег Юрьев. Уже во втором номере состоялся «круглый стол», в котором авторы, родившиеся в России, но переехавшие в Германию, делились своим опытом. На страницах журнала прозвучали и такие имена, как Дмитрий Вачедин с рассказом «Саратов-93» про Берлин, Сергей Бирюков, Алексей Мильштейн, Вера Бишицки, Елена Тихомирова, Алексей Макушинский (рассказ «Остерго»), Светлана Тарханова, Сергей Бирюков, Марина Степнова (фрагмент из книги «Русский снег»), Владимир Каминер. Кстати, его новый рассказ «Жизнь после острова» будет опубликован в четвёртом номере. Эти имена уже известны. Начинающие же литераторы вполне могут найти себе дорогу в большую литературу в рубрике журнала «Дебют». Конечно, всё это стало возможным благодаря удивительной работе коллектива редакции. За поэзию в ней отвечает, как уже отмечалось,  Женя Маркова, за прозу – упомянутый Дмитрий Вачедин (писатель, который привносит свой взгляд, приводит новых людей и ведёт рубрику также «Дебют», где публикует тексты участников возглавляемой им студии молодых писателей). Эдуард Лурье возглавляет отдел переводов и занимается корректурой. Именно Лурье принадлежит идея названия журнала – «Берлин.Берега». Мария Аросева занимается вёрсткой и макетированием журнала, это она разработала строгую, но стильную обложку. Необычные и очень подходящие под тексты иллюстрации делает Лилия Лурье. Связи с общественностью отданы на откуп Катерине Ульверт, которая совсем недавно вошла в состав редакции. Обобщение содержания журнала на немецком делает Герд Буссинг. Все эти люди живут в Берлине. Кроме чисто литературной и редакторской работы, они очень интересно работают с берлинцами. Каждые полгода проходит презентация очередного номера. Устраиваются поэтические слэмы и чтения.

«Берлин.Берега»: территория свободы

Фото: Андрей Седов

Первый из них в этом году пройдёт в последнюю субботу месяца 29 апреля под названием «Аномально-анимальный дикий весенний Слэм», посвящённый поэме Велимира Хлебникова „Зверинец“. Трудно себе представить другую такую площадку в Берлине, где можно было бы так свободно и интересно выразить себя. Нацепляйте хвосты, натягивайте когти, украшайтесь перьями, преображаясь в вашего тотемного животного! Это МАСКАРАД! Люди как звери, звери как люди!

Григорий Аросев глубоко уверен, что журнал «Берлин.Берега», как бумажное издание, имеет будущее вопреки расхожему мнению, что интернет погубит все СМИ. На его обложке изображён знаменитый мост Oberbaumbrücke, который соединяет берега реки Шпрее. Надеемся, что новый журнал ещё ближе сделает Россию и Германию, как два берега человеческой цивилизации.  

Слэм пройдет 29 апреля в 19.00 в Haus der Sinne. 

«Берлин.Берега»: территория свободы

Галина Ермонская

Мария Герн

 

Как и где можно приобрести журнал и подписаться на него? В русских книжных магазинах, по подписке и в электронном виде в интернете.

Сайт журнала: www.berlin-berega.de

Магазин ювелирных изделий и украшений в Берлине. Продажа ювелирных изделий из золота 585 пробы и серебра оптом и в розницу в Германии.
Фестиваль «Русские сезоны» 2019 в Германии. Russian Seasons 2019 in Deutschland
Ремонт компьютеров в Берлине. Подключение интернета, мобильная связь в Германии
Путешествия по всей Европе. Авиабилеты, горящие туры, путевки
Почта России - официальное представительство в Германии
Русский, русскоговорящий адвокат в Берлине, в Германии
Русский адвокат в Берлине, уголовное право в Германии
Русский (русскоговорящий) бухгалтер в Германии. Консультации по вопросам налогообложения во всех сферах налогового законодательства для предприятий и частных лиц в Германии.
Русский (русскоязычный) адвокат в Германии, в Берлине. Недвижимость в Берлине, в Германии