Литературоведы сравнивали его с Львом Толстым и Габриэлем Гарсиа Маркесом. Его кинематографическое наследие велико и стоит вровень с литературным – утверждали деятели кино. «В жизни всегда что-нибудь мешает. Литература должна самоотверженно нести свой крест, вторгаться в сложности жизни с тем, чтобы человек знал, любил, достойное в себе, в людях, в обществе» – так говорил Чингиз Айтматов, один из самых мудрых писателей двадцатого века, 85-летию со дня рождения которого был посвящен вечер, прошедший в декабре 2013 года в Штеглице, в каминном зале Семейного центра „FAMILIEN-Ring“. Холодная погода в этот день не помешала гостям найти дорогу в семейный центр, а среди них были и литературоведы, и киношники, и дипломаты, и музыканты.
Мероприятие, организованное Обществом русскоязычных педагогов Берлина МИТРА, было задумано и воплощено в сотрудничестве с Посольством Киргизии в ФРГ. Вечер открыла исполнительный директор Общества МИТРА, канд. пед. наук Марина Бурд. Киргизский посол Болот Отунбаев выступил с приветственным словом. Леонард Кошут, один из руководителей восточногерманского издательства «Volk und Welt» долгие годы общался с Айтматовым лично, дружил с ним. Кошут вспомнил о своей первой поездке в Киргизию. Поэту и публицисту Дмитрию Драгилёву – он вел подиумную дискуссию – запомнился приезд Айтматова в тюрингский город Йена в 1996 году: Чингиз Торекулович выступал в Народном доме. Член правления Немецко-киргизского общества по развитию культурных связей Мартин Хартвиг рассказал о том влиянии, которое оказывали произведения Айтматова на читающую публику в ГДР.

Айтматов всегда очень тепло отзывался о своих немецких читателях: «Я не знаю, чем это объяснить, но я ощущаю феноменальное отношение к себе, чувствую глубокое уважение. В своей исключительности – как страна читателей – эта страна мне очень дорога. Мои книги живут здесь, как будто они ей всегда принадлежали».
Литературовед, педагог школы им. М.В.Ломоносова, проф. Светлана Руссова рассказала о сегодняшнем восприятии Айтматова и непреходящих ценностях, которыми проникнуты айтматовский миф, его философская и футурологическая парадигма. Притчевый реализм писателя, наполненный глубокой нравственной проблематикой, объединил традиции Востока и Запада, он роднит творчество Айтматова одновременно и с психологическими поисками русских классиков, и с опытами латиноамериканской «мифологической» школы, при этом уходит корнями в устное народное творчество, вековые пласты фольклора Центральной Азии и Крайнего Севера.

Вниманию гостей были предложены короткая версия фильма «Гражданин земного шара» с немецкими субтитрами, фотовыставка и показ художественного фильма «Джамиля» на немецком языке. Звучали отрывки из повести Ч.Айтматова «Плач перелетной птицы» на русском, киргизском и немецком языках.

А напоследок желающие смогли отведать настоящий киргизский плов и другие блюда национальной кухни.


























Густав фон Корен
Фото: Ольга Отт
Категории:
Сегодня в новостях
Общество и политика